12 Dec. 45

THE PRESIDENT: Mr. Dodd, were you going to put in the whole of Rosenberg's interrogation?

MR. DODD: No, Your Honor, I was not prepared to put in the whole of Rosenberg's interrogation, but only certain parts of it. These parts are available, and have been for some time, to counsel. The whole of the Rosenberg interrogation in English was given to Sauckel's counsel, however, and he has the entire text of it, the only available copy that we have.

THE PRESIDENT: Has counsel for Rosenberg not got the entire document?

MR. DODD: He has only the excerpt that we propose to read into the record here at this time.

DR. THOMA: May I say something?

THE PRESIDENT: Mr. Dodd, the Tribunal considers that if you propose to put in a part of the interrogation, the whole interrogation ought to be submitted to the defendant's counsel, that then you may read what part you like of the interrogation, and then defendant's counsel may refer to any other part of the interrogation directly if it is necessary for the purpose of explaining the part which has been read by counsel for the Prosecution. So before you use this interrogation, Rosenberg's counsel must have a copy of the whole interrogation.

MR. DODD: I might say, Your Honor, that we turned over the whole interrogation to counsel for the Defendant Sauckel; and we understood that he would make it available to all other counsel for the Defense. Apparently, that did not happen.

DR. THOMA: Thank you, Mr. President.

DR. SERVATIUS: I received these documents from the Prosecution last night. They were in English; that is sufficient for me, but counsel for the other defendants are not all in a position to follow the English text, so that certain difficulties arise, and I must find time to interpret the document to my colleagues. But it would be desirable if the Prosecution could give us the German text, for the interrogation took place in German and was translated into English, so that the original German text should be available.

Those are the difficulties, and I would like to suggest that the German text be also handed to us as soon as possible.

MR. DODD: With reference to the so-called German text, the original is an English text. These interrogations were made through an interpreter and they were transcribed in English so that the original text is an English text, and that is what was turned over to the attorney for the Defendant Sauckel with the understanding that it would be made available to all other counsel.